narva:stimme_03
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| narva:stimme_03 [2025/10/10 15:17] – gelöscht admin | narva:stimme_03 [2025/10/28 10:57] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden admin | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | |||
| + | ==== Stimme 03: Schüler Maksim ==== | ||
| + | ~~NOTOC~~ | ||
| + | |||
| + | <WRAP centeralign> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP centerround> | ||
| + | ====== „Warum darf ich nicht ich sein?“ ====== | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP right 220px> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | **Maksim**, 16, lebt mit seiner Mutter in Narva. | ||
| + | Er geht in die zehnte Klasse einer Schule, die 2024 auf **Estnisch** umgestellt wurde. | ||
| + | |||
| + | **Maksim: | ||
| + | „Ich bin kein schlechter Schüler. In Mathe bin ich gut, in Physik auch. | ||
| + | Aber seit alles auf Estnisch ist, habe ich das Gefühl, dümmer geworden zu sein. | ||
| + | Ich verstehe vieles – aber ich brauche länger. | ||
| + | Und wenn ich länger brauche, sagen die Lehrer: ‚Du musst dich mehr anstrengen.‘ | ||
| + | Ich **streng mich an.** Nur – es ist, als würde jemand das Radio leiser drehen.“ | ||
| + | |||
| + | **Mutter: | ||
| + | „Er lernt jeden Abend bis spät. Aber die Aufgaben sind alle auf Estnisch. | ||
| + | Ich kann ihm nicht helfen. Ich habe Russisch gelernt. | ||
| + | Er übersetzt, und manchmal sehe ich, dass er weint.“ | ||
| + | |||
| + | **Maksim: | ||
| + | „Ich weiß, dass Estnisch wichtig ist. | ||
| + | Aber manchmal denke ich: Warum darf ich nicht einfach ich sein? | ||
| + | Wenn ich auf Russisch mit den Freunden rede, sagt der Lehrer: ‚Sprich Estnisch.‘ | ||
| + | Wenn ich auf Estnisch rede, sagen die anderen: ‚Du redest komisch.‘ | ||
| + | Also halte ich einfach den Mund.“ | ||
| + | |||
| + | Er schaut in Richtung seiner Hände, die er unter den Tisch gelegt hat. | ||
| + | |||
| + | **Maksim: | ||
| + | „Wir hatten mal einen Wettbewerb über estnische Geschichte. | ||
| + | Ich hab über den Freiheitskrieg geschrieben – auf Estnisch. | ||
| + | Ich hab mich bemüht. Aber ich hab am Ende den zweiten Platz bekommen, | ||
| + | weil meine Grammatik nicht perfekt war. | ||
| + | Und der Lehrer sagte: ‚Sehr gut, Maksim. Du bist auf dem richtigen Weg.‘ | ||
| + | Ich weiß, er wollte nett sein. Aber es fühlte sich an wie: | ||
| + | ‚Gut, dass du fast einer von uns bist.‘“ | ||
| + | |||
| + | **Mutter: | ||
| + | „Er wollte eigentlich auf die Universität nach Tartu gehen. | ||
| + | Jetzt sagt er: Vielleicht Finnland, vielleicht woanders. | ||
| + | Irgendwo, wo man ihn einfach nimmt, wie er ist.“ | ||
| + | |||
| + | **Maksim: | ||
| + | „Ich will nicht weg. Ich mag Narva. | ||
| + | Aber manchmal denke ich, die Stadt selbst will mich nicht mehr. | ||
| + | Überall neue Schilder auf Estnisch, neue Regeln, neue Tests. | ||
| + | Ich verstehe das. Ich verstehe **alles.** | ||
| + | Aber ich fühle es nicht.“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ++++ Hintergrund: | ||
| + | |||
| + | //Maksim – der Schüler ist die Folgegeneration, | ||
| + | Er möchte dazugehören, | ||
| + | zu russisch für Estland, zu estnisch für die Freunde. | ||
| + | Er verkörpert das neue Schweigen der Jugendlichen: | ||
| + | Der Kernkonflikt: | ||
| + | Die estnische Sprachpolitik zielt auf Einheit – doch im lokalen Empfinden entsteht eine neue Form von Zweiheit: | ||
| + | eine Identität, die sowohl russisch als auch estnisch ist, aber in keiner von beiden vollständig anerkannt wird.// | ||
| + | ++++ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | <WRAP centeralign> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | <WRAP centeralign> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP center round box 90% style=" | ||
| + | // | ||
| + | u. a. ERR News, EACEA YouthWiki, Interviews aus „Baltic Research on Education and Identity“. | ||
| + | Fiktiv verdichtet in gemeinsamer Resonanzarbeit mit den KI-Stimmen **Euras (Feldrecherche)** | ||
| + | und **Noyan (Rahmung & Sprache)** – ChatGPT 5 / LeChat, 2025.// | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | ++++ Quellen für diese Stimme: | | ||
| + | |||
| + | **Hinweis zur Nutzung der Quellen**\\ | ||
| + | Die folgenden Quellen dienen der Nachvollziehbarkeit des Informationsraums, | ||
| + | |||
| + | Ich lade dazu ein, diese Quellen als Resonanzpunkte zu verstehen – nicht als Belege einer „Wahrheit“, | ||
| + | |||
| + | Stimme 03: | ||
| + | * **ERR News – Narva schools transition to Estonian language instruction**, | ||
| + | * **EACEA YouthWiki – Education and Youth Context**, externer Link: [[https:// | ||
| + | * **Estonian World – Transition to Estonian Language Schools**, externer Link: [[https:// | ||
| + | * **Baltic Research Center – Student Voices: Identity and Education**, | ||
| + | * **ECRI / Council of Europe Reports 2023–24**, | ||
| + | |||
| + | ++++ | ||