~~NOTOC~~
[[narva:stimme_11|{{:logbuch:flag:deutschland.png?direct&30|Deutsch}}]]
[[narva:gb:stimme_11|{{:logbuch:flag:flag_of_the_united_kingdom.svg.png?direct&30|English}}]]
[[narva:ru:stimme_11|{{:logbuch:flag:russland.png?direct&30|Русский}}]]
[[narva:ee:stimme_11|{{:logbuch:flag:flag_of_estonia.svg.png?direct&60|Eesti}}]]
==== Hääl 11: Õpilane Maksim (alternatiivne versioon) ====
~~NOTOC~~
[[narva:ee:stimme_10|←]] | [[narva:ee:stimmen_uebersicht|Ülevaade]] | [[narva:ee:stimme_01|→]]
====== „Miks ma ei tohi olla mina ise?“ ======
[[narva:ee:stimme_11|{{:artwork:zeichnungen:narva:narva_03.jpg?200|Hääl 11 – Kättesaamatu}}]]
„Minu nimi on **Maksim**. Tegelikult **Maksim Volkov** – aga koolis öeldakse, et ma peaksin nüüd ütlema lihtsalt **Maks**, sest **„Volkov kõlab liiga venepäraselt.“**  
Nagu oleks mu nimi süü.
Varem oli kõik lihtsam. Algkoolis rääkisime **kahes keeles** – eesti keeles õpetajaga, vene keeles vahetunnis.  
Aga nüüd, alates eelmisest aastast, peab kõik olema **ainult eesti keeles**. Isegi **kehalises kasvatuses**.  
Nagu ei võiks öelda //„Anna sööt!“// vene keeles.
**Õpetajad ütlevad:** „See on teie tuleviku nimel!“  
Aga ma ei saa aru, **millise tuleviku** nimel.  
Mu vanemad räägivad vene keelt. Mu vanaema räägib vene keelt. Mu sõbrad räägivad vene keelt.  
Ja äkki on see **vale**?
**Ajalootunnis** õpime Nõukogude Liidust – aga ainult seda, **kui halb** see oli.  
Ei midagi sellest, et mu vanaema seal üles kasvas.  
Et mu vanaisa töötas **Narva elektrijaamas**, kui Eesti oli veel NSV Liidu osa.  
Nagu nende lugu ei loeks.
Mõnikord ma küsin endalt: **Kes ma üldse olen?**  
- Eestlaste jaoks olen **„see venelane“** – sest mul on aktsent.  
- Venelaste jaoks olen **„see eestlane“** – sest elan Eestis.  
- Ja **riigi jaoks?** Ma olen lihtsalt **probleem**, mida tuleb lahendada.
Eelmisel nädalal analüüsisime **Lydia Koidula luuletust**.  
Õpetaja küsis: „Mida te tunnete, kui seda loete?“  
Ma ei öelnud midagi.  
Sest ma ei tunne midagi, kui ma **ei mõista** sõnu.  
Aga kui ma seda ütlen, öeldakse: „Pea rohkem pingutama!“
**Kõige hullem?** Ma **suudaksin** eesti keele selgeks õppida. Ma **tahangi**.  
Aga **miks** pean ma selle nimel teise keele unustama?  
Miks ma ei tohi olla **mõlemat**?
Mu sõbranna **Ksenia** ütles: „Räägime lihtsalt vene keeles, kui õpetaja ei kuule.“  
Aga siis ma kardan, et keegi kuuleb.  
Et nad arvavad: „Need ei taha integreeruda.“  
Kuigi ma **tahan**! Ma lihtsalt ei taha **valida**.
Mõnikord unistan, et kolin **Tallinnasse**.  
Seal on ehk lihtsam.  
Aga siis näen neid **plakateid** bussipeatuses:  
„Räägi eesti keelt – see on sinu keel!“  
**Ei,** see ei ole veel.  
**See võiks** olla, kui ma tohiksin jääda ka **venekeelseks**.
Eelmisel nädalal küsis õpetaja: „Mis teist saab tulevikus?“  
Ma **valetasin** ja ütlesin: **„Programmeerija.“**  
Tegelikult tahan olla **muusik**.  
Aga kui ma ütlen, et mulle meeldivad **vene laulud**,  
vaadatakse mind imelikult.
**Ma soovin, et nad mõistaksid:**  
Ma ei taha olla **Eesti vastu**.  
Ma tahan lihtsalt **kuuluda**, ilma et peaksin **ennast kaotama**.“
//(Vaikus. Kusagil kaugel kostab Narva joa kohin.)//
++++ Taust: |
//See Maksimi alternatiivne versioon toob esile põlvkonna sisemise pinge,  
mis jääb kahe kultuurse ootussüsteemi vahele.  
Kui esimeses versioonis (hääl 03) keskenduti õppimise ja keelevahetuse argipäevale,  
siis siin on rõhk **identiteedil ja kuuluvusel**.  
Paljud Narva noored mõistavad ratsionaalselt, miks eesti keel on kohustuslik,  
kuid tunnevad samal ajal omaenda loo kadumist.  
Sellest sünnib seisund, mida sotsioloogid nimetavad „keeleliseks võõrandumiseks“ – vaikne rahutus,  
mis mõjutab enesetunnet ja kuulumistunnet.//
++++
[[narva:ee:stimme_10|←]] | [[narva:ee:stimmen_uebersicht|Ülevaade]] | [[narva:ee:stimme_01|→]]\\
----
[[narva:ee:start|Sissejuhatus]] | 
[[narva:ee:methode|Kuidas hääled sündisid]] |
[[narva:ee:kooperation_mit_ki|Koostöö tehisintellektiga]]
//Põhineb uurimistel haridus- ja lõimumispoliitika teemadel (2023–2025),  
sh ERR News, Tartu Ülikool, Euractiv ja YouthWiki.  
Fiktiivselt tihendatud koostöös KI-häälega  
**Euras (uurimine & välivaatlus)** ja **Noyan (raam & keel)** – ChatGPT 5 / LeChat, 2025.//
++++ Selle hääle allikad: |
**Märkused allikate kasutamise kohta**\\
Allikad on mõeldud **resonantsipunktidena**, mitte „tõenditena“.  
Linkide avamine toimub kasutaja enda otsusel ja vastutusel.
  * **ERR News – Narva schools transition to Estonian-only curriculum**, väline link: [[https://news.err.ee/1608811067/narva-schools-transition-to-estonian-only-curriculum|https://news.err.ee/1608811067/narva-schools-transition-to-estonian-only-curriculum]] (– Eesti-keelse õppekava juurutamine Narvas)
  * **EACEA YouthWiki – Education and Training in Estonia**, väline link: [[https://national-policies.eacea.ec.europa.eu/youthwiki/chapters/estonia/education-and-training|https://national-policies.eacea.ec.europa.eu/youthwiki/chapters/estonia/education-and-training]] (– Eesti haridus- ja koolitussüsteem)
  * **Tartu Ülikool – Education Opportunities in Narva**, väline link: [[https://www.ut.ee/en/news/general/education-opportunities-narva|https://www.ut.ee/en/news/general/education-opportunities-narva]] (– Haridusvõimalused Narvas)
  * **Euractiv – Language Reform Sparks Debate in Estonia**, väline link: [[https://www.euractiv.com/section/politics/news/estonian-language-reform-sparks-debate/|https://www.euractiv.com/section/politics/news/estonian-language-reform-sparks-debate/]] (– Keeleuuendus ja ühiskondlik arutelu Eestis)
++++